I'm not a robot

CAPTCHA

Privacy - Terms

reCAPTCHA v4
Link



















Original text

Od autora: Může hypnóza pomoci při učení cizího jazyka? Článek uvádí příklady z praxe, kdy hypnóza sehrála rozhodující roli ve zlepšení schopnosti naučit se cizí jazyk O učení cizího jazyka expresními metodami jsou napsány hory papíru. Někomu pomáhají, ale častěji ne. Faktem však je, že mnohým akademická metoda učení jazyka vůbec nefunguje. Co dělat, může hypnóza pomoci při učení cizího jazyka Prakticky samotná hypnóza při učení cizích jazyků zvyšuje efektivitu procesu učení o 20–30 procent? Nárůst není velký, s ohledem na finanční a časové náklady. Hypnóza však může být účinným učebním nástrojem i pro ty, kteří se dobře vyrovnávají s konvenčními technikami. Jde o to, že ne hypnóza sama o sobě je účinná při zlepšování jazykových dovedností, ale komplexní psychoterapeutická práce, která může zahrnovat hypnotické metody problémy, s nimiž se lidé potýkají při zvládnutí cizího jazyka, ukazují, že nejčastěji se vyskytují: Je obtížné zapamatovat si a vybavit si cizí slova a výrazy Je obtížné vyjádřit vlastní myšlenky v cizím jazyce Potíže s vnímáním řeči rodného; Pokud jednoduše použijete hypnózu a přistoupíte k práci bez předběžné analýzy důvodů, bude efektivita práce v těchto případech sporná. Komplexní práce však přináší hmatatelné výsledky. Uvedu příklady klientů. „Můj první učitel“ Jednoduchý příklad k prvnímu bodu z případu klienta: člověk nemá problémy s pamětí na jakékoli jiné informace kromě slov v anglickém jazyce. V průběhu práce se ukázalo, že klientka byla na hodině angličtiny velmi vystresovaná, způsobená nesprávným chováním učitelky školy. Klient na toto psychické trauma již zapomněl a ani ho nenapadlo, že právě to byl důvod jeho nezvládnutí angličtiny. Jen jsem si myslel, že je tak neschopný jazyků. Samotná existence psychotraumatu se projevila až při regresi v hypnóze. V důsledku složité práce pomocí hypnózy a autohypnózy si klient rychle osvojil potřebné množství informací v cizím jazyce „Tento trapný moment“ Další případ ilustrující druhý bod. Klient mluví jazykem na seriózní profesionální úrovni. Při ucházení se o práci jsem při pohovoru zažil šok, který jakoby s jazykem nesouvisel – omylem jsem vylil sklenici kávy na potenciálního zaměstnavatele. Na tuto práci nebyl přijat. Při dalším rozhovoru při přechodu na cizí jazyk měl klient potíže s komunikací o odborných tématech, i když mohl snadno mluvit o „přírodě a počasí“. Analýza v hypnotickém stavu pomohla propojit neobratnost a strnulost v komunikaci. Apel na podvědomí klienta v hypnóze problém vyřešil „Jeden mezi cizími, cizí mezi svými.“ Potíže s vnímáním řeči rodilých mluvčích lze ilustrovat na případu klienta, který se před deseti lety přestěhoval z Ruska do jiného státu. , ale nikdy se nenaučil svobodně komunikovat. Muž měl problém najít práci a s místním obyvatelstvem prakticky nemluvil. Během práce se ukázalo, že klient se cítí být obyvatelem Ruska, a ne občanem státu, ve kterém žije. Odtud ta nejistota a neochota identifikovat se s obyvateli jejich nové vlasti. A tedy odmítnutí řeči na podvědomé úrovni. Vyžadovalo to hlubokou práci, v jejímž důsledku se klient identifikoval a jeho bariéry vnímání zmizely. Výrazně se zlepšilo vnímání řeči rodilých mluvčích a asimilace významu řečeného. Zmizela nejistota a strach z nepochopení a objevila se chuť komunikovat. Práce využívala jak direktivní sugesce, tak práce s podvědomím v hypnóze samotná hypnóza, bez psychoterapie, by byla ve všech třech případech neúčinná. Ale platí to i naopak – výrazného zlepšení ve výuce jazyků by nebylo možné dosáhnout bez použití hypnózy Proto, abychom se zlepšili