конспект лекций, вопросы к экзамену

Проблемы институционализации кросскультурных подходов в технологиях социальной работы

Проблемы институционализации кросскультурных технологий связаны с двумя процессами, которые непосредственно влияли друг на друга. С одной стороны происходило расширение предметного языка теории социальной работы за счет введение новых терминов и понятий, позволяющих осмыслять тенденции миграции как глобального явления.

С другой, происходила трансформация классических интервенций социальной работы на основе реальной практики. Изменение технологического процесса было связано не только с пересмотром отдельных элементов, например оценки, но и с компетенциями профессионала, его коммуникативными навыками, подходами к осмыслению ситуации, моделированию моделей помощи под запросы клиентов.

Становление терминов в области кросскультурной работе зарубежные исследователи связывают с понятием «международная социальная работа», который впервые был использован в 1943 году, и определен как «социальная работа в рамках агентств, которые работали на международном уровне». Этот тип определения преобладал до 1970-х г., пока не произошел сдвиг в определении, когда был сделан акцент на международный уровень оказываемых услуг на основе кросскультурного взаимопонимания с учетом глобальных социальных проблем.

Сегодня в зарубежной и отечественной социальной и психологической литературе по социальной работе, существует целый ряд терминов, используемых для описания разнообразия:

  • межкультурная компетентность (intercultural competence),
  • кросс-культурная компетентность (cross-cultural competence),
  • культурная компетентность (cultural competence),
  • поликультурная компетентность (multicultural competence),
  • межкультурная сензитивности (intercultural sensitivity),
  • межкультурная коммуникативная компетентность (intercultural communicative competence).

Существует различия между международной школой социальной работы (социальная работа с международным содержанием и проблемами), а также образованием социального работника (квалификация международного социального работника).

Такое определение подразумевает широкий спектр профессиональной компетенции, который выходит за пределы национальных границ (например, Организация Объединенных Наций). Европейские авторы больше используют термин межкультурный. В то время как в США, Австралии и Канаде чаще всего используют термин мультикультурный.

Термины «межкультурная компетентность» и «межкультурная коммуникативная компетентность» чаще всего обозначают навыки и умения продуктивно выстраивать межкультурные деловые и личные отношения с представителями других стран.

Так, по мнению А. Д. Карнышева и Эдварда Холла, понятия «межкультурная компетентность» и «межкультурная коммуникативная компетентность» неразрывно связаны.

Под первым, А. Д. Карнышев понимает «комплекс социальных навыков и способностей, при помощи которых индивидуумом успешно осуществляется общение с партнером из других стран как в профессиональном, так и бытовом контексте».

Второе понятие интерпретируется как «способность эффективно осуществлять коммуникацию с партнером из других стран с учетом этнопсихологических способностей». Таким образом, межкультурную коммуникативную компетентность рассматривают как одну из основных составляющих межкультурной компетентности в области деловых межкультурных отношений.

В процессе развития практики работы с этночувствительными группами клиентов в технологии социальной работы начинаются оформляться релевантные стратегии помощи на основе кросскультурной компетенции. Кросскультурная компетентность связана с пониманием профессионалом представителей других культур в их особенности и своеобразии.

Кросскультурная компетентности основана на осознании, что разнообразие — это объективная характеристика мировой культуры и движущая сила её развития. Различные аспекты формирования кросскультурной компетентности, уровни ее формирования представлены в исследованиях американского ученого Р. Хенви. Ученый выделял 4 уровня кросскультурной компетентности.

На I уровне человек знакомится с поверхностными, бросающимися в глаза странностями. Эти особенности становятся стереотипами и воспринимаются как нечто экзотическое.

На II и III уровнях происходит проникновение в сущность глубинных особенностей культуры, контрастирующих с нашей собственной. Но если на II уровне эти особенности раздражают своей нелепостью и непохожестью, то на III они уже представляются по-своему оправданными, в какой-то степени рациональными.

Только IV уровне возможно восприятие культуры глазами её носителя. Этот уровень труднодостижим, но способность человека менять психологическую ориентацию делает возможным достижение хотя бы нескольких аспектов IV уровня. Этому поможет особое свойство человеческой личности – способность увидеть себя на месте другого человека.

Кросскультурная компетентность предполагает готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм (профессиональная лексика, жаргон, формальный/неформальный стили).

В практике кросскультурной социальной работы сегодня выделяют кросскультурные компетентности на уровне ключевых, базовых, специальных компетентностей, которые отражены в следующей таблице.

Ключевые компетентности

  • Осознание межкультурных различий и черт как необходимых элементов сосуществования
  • Способность к социальной адаптации, к переосмыслению и изменению своей позиции с учетом социокультурного контекста
  • Понимание иностранного языка как средства коммуникации и построения реальной картины мира
  • Способность к самооцениванию и рефлексии в контексте межкультурного взаимодействия
  • Способность к эмпатии, этнорелятивизму и толерантности

Базовые компетентности

  • Владение основами применения техники и информационных технологий в учебном и научно-исследовательском процессах
  • Владение деловым, иностранным и межкультурным стилем и языком общения
  • Владение способами создания неконфликтной, комфортной психологической обстановки взаимодействия
  • Коммуникабельность, способность к сотрудничеству

Специальные компетентности

  • Знание культурных различий при межкультурном взаимодействии, осознание культурной идентичности
  • Способность к самостоятельному принятию решений при непосредственном межкультурном взаимодействии
  • Владение бесконфликтным стилем взаимодействия
19.02.2018; 20:00
просмотров: 109